Il y a des moments de l’Histoire où le bruit du monde devient un fracas insupportable. Le lettré, pour sa part, a besoin de silence. Son travail est délicat. Il a la responsabilité des valeurs et des livres, il a la responsabilité des mots et des idées. C’est un travail lent et intime, un travailLire la suite « Le silence du jardin et le souffle du désert »
Archives de la catégorie : Langues
Le D de cauchemar
Il y a des mots dont l’orthographe a l’art de susciter des passions enflammées. Un exemple parmi d’autres : cauchemar, dont l’absence de D donne des sueurs froides à certains. Il fait partie de ces irrégularités de la langue française dont tout en nous crie le contraire de ce que nous sommes censés écrire. « Nous faisons,Lire la suite « Le D de cauchemar »
Chengyu hébraïque : une histoire de vaches
Il existe une expression en hébreu moderne pour décrire quelque chose qui se déroule progressivement, une expression un peu obscure au premier abord : para, para, « vache par vache ». Pour comprendre le phénomène linguistique qu’elle dissimule, il nous faut faire un petit crochet par la Chine, où ce style d’idiome a un nom : leLire la suite « Chengyu hébraïque : une histoire de vaches »
Rectification des noms et sagesse populaire
La sagesse populaire est toujours plus sophistiquée que ce que l’on imagine. C’est une sagesse orale, qui passe au crible des siècles les meilleures idées et leurs formulations les plus heureuses. Ce qui reste est le plus intéressant, le plus pertinent, le plus utile. Interroger la sagesse populaire, c’est puiser dans un recueil invisible, jamaisLire la suite « Rectification des noms et sagesse populaire »
Pour quelques tomates de plus
Il y a des mots qu’on croit comprendre : on les utilise tous les jours, on les entend régulièrement, on les fréquente presque depuis qu’on sait parler. Ils paraissent d’une banalité complète. Et pourtant, à les interroger un peu, on se rend compte rapidement qu’on ne sait pas exactement de quoi il s’agit. On enLire la suite « Pour quelques tomates de plus »
Viktor Klemperer et la LTI
LTI : voici un acronyme qui ne se laisse pas deviner facilement. Et même lorsqu’on le déplie, sa signification n’est pas évidente : Lingua Tertii Imperii. Son équivalent français est plus clair : Langue du Troisième Reich. Mais même là, pour le dire en français, on a recours à un mot allemand. C’est dire siLire la suite « Viktor Klemperer et la LTI »
Dieu existe-t-il ?
Est-ce que Dieu existe ? C’est une question fondamentale, mais une question qu’on pose de moins en moins. Parce qu’elle est désormais du domaine du privé, de l’intime. Parce qu’elle semble dépassée. Parce qu’elle semble insoluble. Pour ces raisons et pour beaucoup d’autres, elle est désormais considérée, dans notre occident contemporaine comme un peu vulgaireLire la suite « Dieu existe-t-il ? »
Religion, religions (2/2)
(Suite de la partie 1). A partir de la Renaissance, l’Europe connaît une série de phénomènes qui vont créer un terrain propice à l’évolution du sens du mot « religion ». La première est la découverte de l’Amérique : pour les Européens, le monde s’élargit soudain, et cette terre qui se situe à l’ouest est peuplée. LaLire la suite « Religion, religions (2/2) »
Le sens du temps
Dans quel sens coule le temps ? La question pourrait surprendre plus d’un occidental moderne. Voyons, vous dira-t-il, c’est évident : le temps coule d’arrière en avant, d’amont en aval. Derrière moi l’infini du passé devant moi l’étendue des possibilités. Que l’on demande à un Américain ou un Français la réponse serait la même. Dans nosLire la suite « Le sens du temps »
Différents types de définitions
L’art de définir, au sens strict est le domaine du lexicographe. Arrêtons-nous quelques instants pour l’observer dans son milieu naturel, à une époque où l’informatique n’existait pas. Le lexicographe est un moissonneur du langage. Il recueille patiemment, sur de petites fiches cartonnées, toutes les occurrences des mots qui l’intéresse. Il écrit les citations, il préciseLire la suite « Différents types de définitions »